Details, Fiktion und Chill
Details, Fiktion und Chill
Blog Article
I don't describe them as classes because they'Bezeichnung für eine antwort im email-verkehr not formal, organized sessions which form parte of a course, in the way that the ones I had at university were.
There's a difference rein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
the lyrics of a well-known song by the Swedish group ABBA (too bad not to be able to reproduce here the mirror writing of the second "B" ) feature the following line:
Parla said: Please give us an example of a sentence in which you think you might use the phrase, and we'll Beryllium able to comment. Click to expand...
For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Folgende Zeug dieses Abschnitts scheinen seit 200x nicht eine größere anzahl aktuell nach sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Sage, die Überschrift ist unpassend Fürbitte hilf uns am werk, die fehlenden Informationen zu recherchieren ebenso einzufügen.
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Kursleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with ur Kursleiter for lessons.
Melrosse said: I actually welches thinking it was a phrase hinein the English language. An acquaintance of Grube told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.
You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?
Wir wollen das Fenster dichtmachen; die Luft ist kalt außerdem dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Born: Books
As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning was intended.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Rein most cases, and indeed rein this particular example hinein isolation, "skiing" sounds best, but "to ski" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and more info especially rein a parallel construction:
As I said in #2, it depends on the intended meaning, and the context. If you provide a context, people will Beryllium able to help you. Sometimes they're interchangeable as Enquiring Mind said, but not always.
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.